This website uses cookies to store information on your computer. Some of these cookies are used for visitor analysis, others are essential to making our site function properly and improve the user experience. By using this site, you consent to the placement of these cookies. Click Accept to consent and dismiss this message or Deny to leave this website. Read our Privacy Statement for more.
About Us | Contact Us | Print Page | Sign In | Join now
Youth Libraries Group
Group HomeGroup Home Blog Home Group Blogs

Alison King interviews author Nicola Morgan

Posted By Jacob Hope, 20 August 2021

We are thrilled to welcome author, speaker, and teenage brain specialist Nicola Morgan to the blog to discuss with Alison King two books, The Awesome Power of Sleep and Be Resilient. Also known as the Teenage Brain Woman, Nicola is the author of over 100 books including the best-selling Blame My Brain which was shortlisted for the Aventis Prize. In 2018, Nicola was awarded the School Library Association’s prestigious Outstanding Contribution to Information Books and her recent titles demonstrate her continued passion and enthusiasm for the wellbeing of young people.

 

 

What prompted you to write The Awesome Power of Sleep?

 

I'd written about it before in several other books but there's so much to say - and so much new science - that I knew it deserved a whole book. Also, it's such a major part of wellbeing - and the part people often ignore or think they can't affect. Plus, teenagers actually ask for advice on sleep - it's the commonest topic for questions when I do a talk in schools, presumably because at any given moment on a school-day, so many teenagers are feeling dreadful because of sleep deprivation. My book can solve that! 

 

What’s your favourite piece of advice for young people who struggle to get a good night’s sleep?

 

Stop worrying about it - worry is the enemy of sleep. So, when worry is threatening to prevent sleep, train your mind to go down a different path. I have various ideas in the book but in a nutshell your mental topics should be any combination of exciting, wonderful, beautiful, relaxing or boring but never worrying, frightening or self-critical. I sometimes make lists in my head when I'm trying to sleep - just make sure it's not a list of worries...

 

When you were researching the Awesome Power of Sleep, what was the most surprising piece of information you uncovered?

 

This is a complicated fact so pay attention! First, understand that each night-time sleep has a complex pattern which involves more deep sleep near the start and more dream sleep near the end. You would think, then, that if you have a really late night, perhaps going to bed at 2am, your sleep pattern would be the same but starting later. No: your brain detects that this is not the beginning of the night, even though it's the beginning of your sleep, and it goes straight into the usual pattern for the second half of the night. So, you lose relatively more deep sleep and deep sleep is critical for restoration and how you feel physically next day. 

 

Which key piece of information would you like readers to take away from this book?

 

Your evening routine is key to how easily you will fall asleep. It directs your brain towards earlier sleep and earlier sleep is what most of us need, bearing in mind that we can't usually affect our getting up time. And this is really good news because you can have a lot of control over your evening routine. Further details can be found in The Awesome Power of Sleep.

 

Be Resilient was written at the beginning of the first lockdown in 2020. What effect did lockdown have on your productivity as a writer?

 

At first, good, because all my events disappeared, and I had masses of time for writing (and lots to write - and having lots to write makes me write more.) Then my daughter, son-in-law and six-month-old grandson came to live with us for six months, so I turned into a multi-tasking superwoman trying to be all things to all people and my writing suffered (but I'm not complaining because it was amazing!) 

 

You introduce the concept of Heartsong in Be Resilient. Can you tell us firstly what it is and secondly, what it means to you?

 

Heartsong is a moment or state when your heart feels light, and you are getting real pleasure from what you're doing or from a thing that has happened. I guess it's "happiness" but it's a bit purer and more golden than that. It can come from big things or small things. Sometimes it comes from things you can't affect - such as when someone says something unexpectedly nice to you. But the important thing about heartsong is that you need to know ways you can make it happen and notice it when it does, because sometimes you have to take steps to get it. I had heartsong yesterday when I picked the first corn on the cob from my garden and grilled and ate it with olive oil and pepper. I get it when I am fully engaged on a piece of work and I forget the time but the words have flown. I get it when I laugh with a friend or I'm peaceful on my own, when the sun comes out and there's warmth on my shoulders, when I drink a first sip of rosé wine on a Friday evening, when I eat my favourite creamy chocolate or inhale sweet pea scent in my garden.

 

If you don't have any heartsong in your life, that's a very bad position to be in. Your mental health is very low at that point because you are unable to feel pleasure in anything around you. You might need someone to help you find heartsong and acknowledge it. Even if very bad things are going on, you still deserve and need those moments of joy, but it can be very hard to admit to feeling joy when the bad thing is happening. Not long ago, I lost my sister after a five-month illness. I found it very difficult to allow myself to enjoy any moments during that time, but I knew it was important because you can't actually live without heartsong. So, go and find it and enjoy it - you owe it to yourself. Literally. 

 

You mention journaling as a useful activity, and I know many people agree. Do you have any advice for people who struggle to know where to start and what to write?

 

I don't actually do it myself - perhaps because I'm writing all the time anyway so it's not a tool I need? But I think the blank page is a scary thing so buying a journal with prompts could be the answer for many people. I have seen and like the HappySelf journals - they are very good quality (nice paper helps journaling!) and therefore not cheap. On the Be Resilient page of my website there's also a free activity involving a 12-sided dice that you write prompts on, and there's a list of suggested prompts. Or you could just decide to write three things that went well each day. 

 

When building resilience, what is the single most important thing for the reader to remember?

 

That no human is completely resilient - everyone bleeds, everyone hurts - but that we can all learn to become more resilient. We all learn from everything that happens to us but sometimes what we learn is negative and makes us weaker - Be Resilient shows you how to learn and grow stronger from everything.

 

Can you tell us about any upcoming projects?

 

I'm writing Ten Ways to Build a Brilliant Brain for publication in 2022. 

 

What are you currently reading?

 

I'm reading I Am, I Am, I Am by Maggie O’Farrell (and various other things by her, including the beautiful picture book, Where Snow Angels Go) because I'm interviewing her at the Edinburgh International Book festival. I know!

 

 

 

A big thank you to Nicola Morgan for the interview, to Alison King for conducting this and to Nina Douglas for the opportunity.

 

 

 Attached Thumbnails:

Tags:  interview  Mental Health  non-fiction  reading  Wellbeing 

PermalinkComments (0)
 

The House by the Lake - An Interview with Thomas Harding

Posted By Jacob Hope, 23 October 2020

We are tremendously excited to welcome Thomas Harding to the blog for an interview.  Thomas is an author and journalist.  He co-funded a television station in Oxford and has worked for many years as an award-winning documentary maker.  Thomas is the author of Hanns and Rudolf, a Sunday Times bestseller and winner of the JQ-Wingate Prize.  His book, The House by the Lake a Costa Biography Award shortlistee has been adapted by him into a truly remarkable picture book showing how homes and lives span generations and the politics of their time.  The book is powerfully illustrated by Britta Teckentrup.  Do take a look at the gallery of images which Thomas has kindly shared with us.

 

Can you introduce yourself a little please?

As a young boy, I loved pictures books. I still have many of my favourites on my shelves. Later, as a teenager, I spent a short time working in a children’s bookshop, and it was then that I understood the diversity of picture books. When I had my own kids, I adored reading to them every night. Safe to say, I have always wanted to write my own picture book.

I have been a journalist for more than 30 years. I have written for various newspapers including the Guardian, FT, The Times and Washington Post. I have made documentaries and ran a TV station with my wife, Debora.

In 2006, my great uncle Hanns Alexander died. I knew him well, he was the person in the family who carried out pranks, who told us children dirty jokes. I knew that he and his family (including my grandmother Elsie) had fled Nazi Germany in 1936; they were Jewish. At Hanns’ funeral a eulogy was given which reported that he had tracked down and captured the Kommandant of Auschwitz. This shocked me. I had never heard this story before. How was it possible that nobody had told me? This got me going on an 8-year journey to find out the truth and resulted in my first book, Hanns and Rudolf. Ever since, I have worked as a full-time author.


The story of the house by the lake is an extraordinary one, not least because it makes us think about what a home is and means, can you tell us a bit about how you came to write it?

When I was young, my grandmother Elsie — we called her ‘Granny’ — told us about her family’s weekend lake house just outside of Berlin. She called it her ‘soul place’. Granny was a larger-than-life character, thick German accent, shock of white hair, bright red lipstick, a cigarette always on her lip. When she turned 80, she took me and my cousins back to the city of her birth. She showed us her family’s apartment in the city centre. It had been bombed during the war and was now a high-end suitcase store. She took us to the school near the Grunewald Forest where she had learnt to speak English. And then she took us out to the lake house, thirty minutes’ drive out of Berlin and to the West.

When we arrived at the lake house I was struck by how small it was. A one-level wooden structure, perhaps 9m wide and 10m long. But it had a fabulous position, overlooking the Gross Glienicke Lake. A we walked down the sandy path we were met by a tall man with a fluffy hat who asked us what we wanted. Later we would learn his name was Wolfgang Kuhne.

Granny explained that she had lived at the house in the 1920s and 1930s. Suddenly, his mood changed. ‘Come in’, he said, ‘come in!’  We then toured the house, with Herr Kuhne showing off all his improvements and my grandmother pointing out that her parents lived in this bedroom and she in that bedroom. It was a lovely, warm encounter. But it was also deeply emotional. After all, this was the last physical trace of the family in Germany. Granny was clearly pleased, however, that even though the house was no longer hers, someone was living there, taking care of it.

Twenty years later, when I was researching my book Hanns and Rudolf, I heard from a resident in the village that the house was in bad shape. I needed to come take a look. So, I hopped on a plane — easier in those days — and a few hours later was standing in front of the lake house.

The building was now overgrown with bushes and trees. The windows were broken. Inside graffiti covered the walls, the floors were strewn with broken bottles and fragments of furniture. The back bedroom, where Granny’s parents had slept, had been used a rug den. I had that uncomfortable feeling in my stomach, when you see a child fall of a swing.

I went to the local city hall and asked what the plan was for the house. They said they would soon knock it down and then replace with new housing. How could I stop this? I asked. They said I would have to prove the house was culturally and historically important. This is what got me going on my research on the house, the 5 families who had lived there and the history it had seen. Which resulted in my writing the adult non-fiction book The House by the Lake.

At the same time, I started working with the residents of the village and involving members of my family. Together we agreed to save the house. Six years later, we had registered the lake house as national monument (a ‘Denkmal’ in Germany) and raised enough money to repair it back to its former state. The house was stunning! Its walls painted in mustard yellows and aqua blues and forest greens.

A few months after we opened the house to the public, I watched some young children as they walked around. I noticed their fascination with a hole in the wooden walls made by a bullet in 1945 when the Russian and German soldiers had fought house to house. I saw them touch the sunflower wallpaper and look out at in wonder the beautiful lake view. It was then that the question came into my head, could I tell this story for young readers? I was immediately excited. But I had never written a picture book before, I wasn’t sure how to do it.

As it happens, a few weeks later I bumped into Nicola Davies the author of many wonderful picture books. I told her I desperately wanted to write a book for younger readers about the house by the lake, but I wasn’t sure if I could do it. She turned to me and said ‘of course you can!’ and then added ‘just go for it’.

A few days later, I sat down at my desk and started the first draft. After a few more attempts and a few more after that, I sent it off to Walker Books, who to my great delight, said that they would like to publish the book. They then contacted the extraordinary German illustrator Britta Teckentrup, who agreed to join the project. Britta lives in Berlin and we immediately connected. It was the perfect partnership.


What type of research was entailed with the book?

I interviewed people in the village who remembered the house and the history it had witnessed. I spoke with my family of course, collecting letters, photographs, film and stories. I also went to various archives in Germany and the UK. The house itself held its own secrets, the fabric it was made from, the environment it was located in, the impact of history on its walls and floors.


Were you able to make contact with any of the families who have previously lived in the house?

Yes! Some were easier than others.

I spent weeks trying to find someone from the family who leased the land to my family. The Von Wollanks. As a last resort, I looked on Facebook, and found the great-grandson of Otto Von Wollank. He was an influencer in Berlin and his most recent picture was of him with Lady Gaga.

The Meisel family who lived at the house after my family were easier to track down. They still ran the same company ‘Meisel Music’ in Berlin. I met Doris Meisel, the daughter-in-law of Will Meisel, the man who lived at the house after my family. She handed me a plastic bag and said that she wanted me to have it. I thanked her and asked her what was inside. She said it was full of documents proving that her family had stolen the house from my family. ‘It’s important to me that you tell the story,’ she said ‘both the good and the bad.’

The Kuhne family still lives near the house. We met a few times and shared stories. Bernd Kuhne had grown up in the same room that my grandmother had used. I was struck by people and stories take place within the same walls, with the same views out of the window.

The Fuhrmanns also live nearby. When I visited the house with them they were overwhelmed with emotion. This is the strange thing about this small wooden house, it appears to provoke strong love and attachments with those it encounters.  


The picture book is an adaptation of your Costa-shortlisted biography, was it challenging adapting the book into such a short form?


When I started, I thought the biggest hurdle would be reduce a story that takes 120,000 words to tell in the adult version of the book to a few hundred for the picture book. I was wrong. The toughest challenge I realised was to locate the essence of the story. To ask the question: what are the characters’ key emotions and what is their narrative arc? This was more important than facts and dates. In truth, I found this tremendously helpful for my other non-fiction adult writing as well.


The book alludes to some dark points in human history, what was your approach to making these accessible for young readers?

This was the other major concern I had. How do you talk about the Nazis, the Berlin Wall, the Stasi, the bombing of Berlin and other dark events for young children?

Then I realised that children fall in love with places. They are sad when they have to leave them. They make friends with some and are bullied by others. They know what it is like to have something they love taken from them.

Most of all, almost everyone knows what it is like to have a home. Whether it is a tent, a flat, a house or a palace. A home is different from a building. A home is somewhere we make memories. A place we are attached to. Somewhere we leave and come back to. Have family celebrations. A place we retreat to our favorite spot, where we feel safe. Where we feel ‘at home’.

This is why I chose to put the little house by the lake, with its own personality and journey, at the centre of the story. I felt that perhaps that was a way for younger readers to connect.

And I hope the book will encourage young readers to think about what is their favourite spot, what is their ‘soul place’?

 

 

There are some very poignant explorations of barriers and borders, what kind of resonance do you feel exist with current geo-politics?

The Berlin Wall was an example of a society locking its citizens in, like a city-wide prison. This was a government trying to stop their people leaving. They were not trying to stop others coming in.

Though this is different from many other walls, the impact is similar. There is an ugly tall structure made by humans dividing one community from another.  Whether it be the Berlin Wall, or the wall along the Mexico/ USA border, or the so-called ‘peace wall’ in Jerusalem or the wall dividing the Catholic and Protestant areas in Belfast.

When I asked the people who lived in the house during the time of the Berlin Wall ‘what it was like?’, they said it was ‘normal’. They got used to it. This despite the Wall being less than 10m from the back door, with its watch towers, search lights, barking dogs, machine guns and ‘death strip’. It is a reminder that we humans can find a way to live in even the darkest of situations. Of course, this comes with a terrible cost, which those I spoke with were quick to explain.


What were your thoughts on Britta Teckentrup's illustrations?

I cried when I first saw the pictures. She has so perfectly captured the characters and the house and the story. The way the colours shift, the tone and movement. Granny would have loved these illustrations!


 

Can you tell us about how the house by the lake is used now?


The house by the lake has been renovated and tours and activates that take place at the house are managed by a German charity called ‘Alexander Haus’. It operates as a centre for education and reconciliation, welcoming tours from the public, schools and other institutions. We run workshops, training sessions and other similar activities. The house is open, when you are next in Berlin please come visit !


Would you be interested in writing anything else for the children and young people's market?

 

As it happens, I have written a book for young adults called Future History. I like to say it is a non-fiction history of the next thirty years. It has been published in Germany, will be released soon in France, we are currently looking for an English publisher. I would like to write other picture books. I have a couple of ideas… Let’s wait and see if the stars align…



Image Gallery

Image 1 book cover of The House by the Lake, by Thomas Harding illustrated by Britta Teckentrup

Images 2 and 3 Interior and Exterior of the house, 1927 photos copyright Lotte Jakobi

Photos 4 and 5 Interior and exterior of the house, 2013 photos copyright Thomas Harding

Photos 6, 7 and 8 Interior and Exterior of the house, 2019 photos copyright Andre Wagner

Photo 9 Photograph of Thomas Harding outside Alexander Haus, photo copyright Cristian Jungeblodt

Images 10, 11 and 12 spreads from The House by the Lake by Thomas Harding illustrated by Britta Teckentrup, published by Walker Studios 2020 



Massive thanks to Thomas Harding for so generously sharing his time, images and expertise through this interview.


 Attached Thumbnails:

Tags:  History  Homes  Illutration  information  interview  non-fiction  Picture Books  reading  reading for pleasure 

PermalinkComments (0)
 

Interview with Ruth Ahmedzai Kemp, translator of How Do Bridges Work? by Roman Belyaev

Posted By Jacob Hope, 17 September 2020

We are delighted to welcome Ruth Ahmedzai Kemp to the blog.  Ruth is the translator of b small publishing's How Do Bridges Work? written and illustrated by Roman Belyaev.  Here Ruth provides an insight into translation.  Many thanks to Sam Hutchinson from b small publishing for the opportunity.


How long have you been a translator and how did you get started?

I qualified as a professional translator in 2004 when I finished an MA and postgraduate diploma in translation, but my first taste of freelance translation was during my third year abroad, when I spent 4 months in Dresden. I translated some texts and marketing videos for an eco tech company at Dresden Environment Centre - a really fascinating experience. 


This new book from b small publishing, HOW DO BRIDGES WORK?, was originally written in Russian. Tell us about your connection to the Russian language.

I started learning Russian aged 16, when I was lucky enough to do Russian GCSE alongside my A levels. I fel in love and went on to study Russian and German language and literature at Oxford University, spending every summer in Moscow and St Petersburg, traipsing around the many wonderful writers' house museums. I associate Russia with music and singing with friends around the kitchen table. About 10 years ago I taught Russian A level at a local school and it was a delight to devise grammar activities based on classic Soviet rock songs! 


 HOW DO BRIDGES WORK? contains some quite technical language to do with architecture and engineering. How do you tackle this?

I have a background in literature and history, not science and technology, and yet over the years I have translated a few popular science books. Part of the essential toolkit of a translator is excellent research skills and also a reliable network of expert friends to ask about terms and concepts when in doubt! I also think self-doubt as an underlying principle is important in translation: you need the confidence to tackle texts that are sometimes out of your comfort zone, but the self-doubt to check and double check everything! One thing I love about translation is the excuse to read books and texts about a vast range of subjects. You never know what you're going to be asked to work on so the best preparation for a translation career is to read constantly and read widely. 


Do you do any preliminary work to find the voice of the original author or do you like to approach the text without preconceptions?

It depends on the text and the target readership, and where on the spectrum the book fits: should it be written in a neutral nonfiction style or a more chatty, personal style, for example? With this book, it was most important that the text was clear, concise and accessible to younger readers, so at times I need to restructure a sentence or a paragraph to express the same ideas in a way that would be clear to young English readers. 


As a fan of foreign languages, are you learning any new languages at the moment? What’s next?

To say I love exploring foreign languages is an understatement! I was 24 when I started learning Arabic, and for the first decade or so I had to focus on that alone - Arabic is many languages in one, after all, when you consider how much the spoken dialects vary. But in recent years I've allowed myself time to dabble in other languages again. I'm slowly working on my Norwegian on Duolingo, as we have family in Bergen; as I'm a linguist I fear they're expecting me to be fluent by our next visit! I got a bit distracted by Yiddish after watching Unorthodox on Netflix - I'm instantly gripped by a language that is similar to one I already know well, and Yiddish is very close to German. I have family links to Malta and I was astonished when I started listening to Maltese podcasts and realised I could understand a lot because it's very close to colloquial Arabic, particularly the Palestinian and Syrian dialects I'm most familiar with. 


Foreign languages don’t always have the most consistent spot on the Curriculum, particularly in primary schools. How would you encourage children to take an interest in foreign languages?

This is a particular passion of mine and I'm working with the Stephen Spender Trust to develop teaching resources for primary schools, exploring creative translation in the classroom. These activities give pupils the satisfaction of codebreaking and working out how to read a creative text in a language they have no experience of, and then translating it as they would approach any creative writing task: writing freely but with certain constraints. Pupils discover language skills they didn't realise they had and make discoveries about English at the same time. 

Another way young people can explore our multilingual planet is to get involved in #WorldKidLitMonth, which is happening now in September. On social media, this is an initiative aimed at encouraging kids and adults to read beyond our shores, and to explore children's and YA books in translation from other languages. There are heaps of resources on World Kid Lit blog, a website I co-edit, including reading lists and maps for different age groups, and you can search the site by language and by country. We aim to make it easier than ever before to pick a place in the world and fly there by book! 


Finally, now that many of us are having to work from home or in new conditions, tell us about your workspace!  

My workspace actually hasn't changed as I have a home office; what is new is having to share it with my husband! But as we've had the children home from school throughout lockdown, we've worked shifts and haven't been in there at the same time. From September we might have to get another chair but to be honest I'm not sure I'll be able to share with him - I think I talk to myself too much when I'm translating! I have to read texts aloud to hear how they sound and as I'm currently editing my translation of a novel I'm forever acting out scenes to check it all fits together. I think I may be banished to the living room! 

 

A huge thank you to Ruth Ahmedzai Kemp and to b small publishing for the opportunity.

 

 

 Attached Thumbnails:

Tags:  Information Books  Non-fiction  Reading  Reading for Pleasure  STEAM  Translation 

PermalinkComments (0)